Отдохнув в гостеприимной хижине старого рыбака, девушка снова стала улыбаться, и всякий раз, когда ее смех наполнял дом, у нее изо рта сыпались на пол один за другим драгоценные камни — алмазы, яхонты, изумруды и жемчуг. Взял рыбак несколько камней, продал их и сразу разбогател. Воздал он хвалу Аллаху, милостивому и милосердному, за его благодеяния, и стал еще больше любить девушку и заботиться о ней. Девушка смеялась все чаще и чаще, и все чаще и чаще появлялись в доме драгоценные камни — все больше и больше богател рыбак.
Однажды девушка сказала рыбаку:
— Хочу я попросить тебя об одной услуге.
— Не проси меня, а приказывай, и я исполню все, что ты пожелаешь. Ведь это ты принесла в мой бедный дом достаток и счастье. Благодаря тебе я стал богатым человеком. Ты — гурия, спустившаяся ко мне из рая. И аромат, источаемый тобою, тоже оттуда!
Девушка весело рассмеялась, и из уст ее посыпались камни.
— Прошу тебя, принеси мне корзину с цветами. Рыбак выполнил просьбу — купил большую корзину и наполнил ее самыми нежными и красивыми цветами. Всю ночь девушка не смыкала глаз, сидела, крепко обхватив руками корзину с цветами, и дышала на нее. А утром позвала она рыбака и говорит:
— Если ты хочешь довести до конца доброе дело, то… Рыбак склонился перед девушкой и поцеловал ей руки в знак того, что готов исполнить любое ее желание.
— Возьми эту корзину и пойди с нею ко дворцу. Там притворись продавцом цветов и громко кричи, призывая покупателей. Если тебя вдруг окликнет женщина из дворца или сама царица и попросят продать цветы, ты не соглашайся ни за какую цену, даже если предложат тебе все деньги мира, а потребуй за цветы глаза.
Рыбак пообещал исполнить все, что велела ему девушка.
Взял он корзину с цветами и пошел ко дворцу. Подошел к дворцовой стене и давай кричать, расхваливать свои цветы. Немного погодя услышал он, что зовет его женский голос. Мать царицы-самозванки почувствовала сильный аромат цветов, — он проникал даже сквозь дворцовые стены, — испугалась и побежала к дочери.
— О доченька! Горе нам! Я чувствую аромат, не иначе как явилась твоя сестра. Идем скорее и узнаем, в чем тут дело!
Выбежали женщины из дворца, смотрят: стоит под стеной какой-то продавец цветов и предлагает свой товар. Мать обрадовалась:
— Мы спасены, доченька! Это всего лишь продавец цветов.
Женщины подошли к нему, и еще сильнее почувствовали нежный аромат, исходящий от корзины, казалось, он пропитал весь воздух вокруг.
— Да, конечно, это тот самый аромат, который исходил от моей племянницы, — радостно сказала женщина. — Мы купим эти цветы, и царь, глядишь, подумает, что утраченные тобою качества начали возвращаться.
Подошли женщины к цветочнику. И мать попросила продать ей цветы.
— А чем ты расплатишься со мною? — спросил продавец.
— Я дам тебе хорошую цену, — ответила женщина и назвала довольно большую сумму.
Но рыбак спокойно ответил:
— Нет, за деньги эти цветы я не продам, могу обменять их только на глаза.
Женщина удвоила цену, но рыбак не уступал. Раз за разом набавляла она цену, но продавец стоял на своем. И тут мать говорит:
— Хорошо, есть у меня глаза. Так и быть, дам я их тебе.
Она ушла и скоро принесла припрятанные ею глаза племянницы, отдала их рыбаку и получила взамен цветы.
Возвратился рыбак домой к слепой девушке и отдал ей глаза. Она вставила их в пустые глазницы и тотчас прозрела. Потом в сопровождении рыбака девушка вернулась в родной дом. Обрадовалась мать возвращению дочери, а потом все вместе пошли они во дворец.
Предстала девушка перед царем, рассказала всю свою историю с самого начала. Особых доказательств и не требовалось, ибо в ее присутствии ощутил царь чистый и нежный аромат, увидел излучаемый девушкой яркий свет и был покорен ее красотой. А когда она весело рассмеялась, то горящие алмазы, жемчуг, изумруды и яхонты рассыпались по полу.
Разгневался царь на свою жену-самозванку и на ее мать, повелел вырыть глубокую яму и разжечь в ней костер, а затем привести вероломных женщин.
— Клянусь Аллахом, ты сама должна их сжечь, — сказал царь красавице.
И толкнула девушка свою тетку и ее дочь в охваченную огнем яму.
Женился царь на девушке, и родила она ему много сыновей и дочерей, и жили они долго-долго и очень счастливо.
Девушка в сундуке
Перевод с арабского В. Шагаля
Жила некогда одна женщина. Была она молода и хороша собою. На всем белом свете она любила только себя одну и считала, что нет женщины красивее ее. И вот эта женщина забеременела.
Однажды спала она на крыше своего дома. Взошла луна, излучая серебристый, пленительный свет.
— Кто красивее, — спросила женщина у луны, — я или ребенок в моем чреве?
— Если родится девочка красивее тебя, то убей ее, а если ты окажешься красивее, то оставь, пусть живет, — ответила луна.
Прошли дни, и женщина родила девочку красоты неописуемой.
— Как же мне убить свою дочь? — спросила женщина у луны.
— Дай ей подрасти, пока она не станет улыбаться и смеяться, — ответила луна.
Прошло целых семь месяцев, и вот наконец девочка впервые улыбнулась.
— Разве могу я убить свою дочь? — спросила женщина у луны.
— Ну что ж, подожди еще немного, пока она научится ходить, — услышала женщина в ответ.
Прошел год, и девочка научилась ходить. Тогда женщина вновь поднялась на крышу дома и обратилась к луне:
— Как мне быть? Дочь уже умеет ходить. Должна ли я убить ее?
— Не спеши, подожди, пока она научится хорошо говорить.
Прошло три года, и девочка стала хорошо говорить.
— Не настала пора мне убить дочь? — спросила женщина у луны.
— Подожди, пока она выучится читать и писать. Прошло семь лет, и стала девочка читать и писать.
— Ну а теперь я могу убить свою дочь? — спросила женщина у луны.
А луна в ответ:
— Нет, подожди, пусть она научится разводить огонь в очаге и готовить пищу.
Прошло еще три года, и научилась девочка разводить огонь и готовить разные блюда: и мясо, и птицу, и овощи. Поднялась женщина на крышу дома и спрашивает у луны:
— Уже пришло время убить дочь? И слышит в ответ:
— Нет, подожди, пусть она научится вышивать и шить. Через год девочка уже умела вышивать и шить.
— Ну а теперь я должна убить свою дочь? — спросила женщина у луны.
— Нет, придется еще подождать, пусть она вырастет и станет невестою.
Прошло несколько лет, и девочка превратилась в девушку, такую прекрасную, что во всем превзошла свою мать.
Смотрит мать на дочь, от зависти и ревности чуть не лопается. Однажды поднялась она на крышу дома и вновь обратилась к луне:
— Неужели срок не настал убить мою дочь?
— Убей ее, — ответила луна. — Если ты ее не убьешь, то знай, она сама убьет тебя.
Женщина отправилась вместе с дочерью в лес. Зашли они далеко, в самую чащобу, выбраться откуда мог лишь тот, кто хорошо знал лесные тропинки. Место это было очень опасным, ибо водилось там великое множество львов. Даже охотники боялись заходить в тот лес. Завела мать свою дочь в непролазные заросли, оставила ее там, а сама убежала. Но умная девушка сумела по следам матери и по другим приметам отыскать обратную дорогу. Вернулась она домой, было ей и радостно и боязно. Увидела ее мать и от удивления слова не может вымолвить. Наконец пролепетала, будто сама заблудилась и только недавно вернулась домой.
Прошел день, и мать с дочерью снова отправились в лес. Они рубили сучья, собирали валежник. Так проработали до самого захода солнца. Нагрузила мать на дочь огромную вязанку хвороста и привязала к ее спине, чтобы нести удобней было. Попробовала дочь воспротивиться, не тут-то было, отругала ее мать и еще хворосту добавила. А себе взяла под мышку немного валежника и быстро пошла, не оглядываясь. Идет девушка, гнется под тяжестью, еле ноги передвигает. Стала она звать мать, умолять ее ослабить веревки. Но та даже не обернулась на зов. Вскоре наступила ночь. А что может быть страшнее ночи в лесу, да еще в густом, где полно диких зверей!